兵來(lái)將擋;水來(lái)土掩
bīng lái jiàng dǎng;shuǐ lái tǔ yǎn
[成語(yǔ)釋義] 敵兵來(lái)了派將軍抵擋;大水來(lái)了用土去掩蓋。比喻針鋒相對(duì);用各種辦法戰(zhàn)勝敵人。
[成語(yǔ)出處] 元·無(wú)名氏《大戰(zhàn)邳彤》:“主公;便好這兵來(lái)將敵;水來(lái)土堰。”
[成語(yǔ)正音] 將;不能讀作“jiānɡ”。
[辨形] 擋;不能寫作“檔”。
[成語(yǔ)近義詞] 兵來(lái)將敵水來(lái)土堰
[成語(yǔ)反義詞] 束手無(wú)策
[成語(yǔ)用法] 比喻根據(jù)具體情況采取對(duì)策。一般作主語(yǔ)、定語(yǔ)。
[成語(yǔ)結(jié)構(gòu)] 復(fù)句式。
[成語(yǔ)例句] 依我看這事用不著發(fā)愁;~;到時(shí)候自有對(duì)付的辦法。
